1
0
mirror of https://github.com/mbirth/wiki.git synced 2024-11-09 13:16:45 +00:00
wiki.mbirth.de/misc/_posts/2010-01-24-schwyzerduetsch-extrem.md

2.4 KiB

created language layout layout_old redirect_to tags title toc updated
2010-01-24 21:49:01 +0100 de redirect default https://blog.mbirth.de/archives/2010/01/24/schwyzerduetsch-extrem-de.html
miscellaneous
languages
Schwyzerdütsch extrem false 2010-01-24 21:49:16 +0100

Schweizerdeutsch ist ein Dialekt (obwohl sich die Schweizer wünschen, es wäre eine eigenständige Sprache) bzw. ein Sammelbegriff für alle alemannischen Dialekte, die in der Schweiz gesprochen werden.

Als ich gerade etwas gestöbert habe, ist mir aufgefallen, dass die Schweizer ihren Dialekt teilweise sehr engstirnig verteidigen. Es wird ständig versucht, die gesprochenen Wörter in Schriftform zu pressen - was sich schwierig gestaltet, da es keinen Duden für die Dialekte gibt und regional alles etwas anders ausgesprochen wird. Demnach müsste man erwarten, dass wenigstens für die Schriftform das Schweizer Hochdeutsch gewählt wird. Immerhin ist eine der offiziellen Sprachen der Schweiz Deutsch - von Schweizerdeutsch steht da hingegen nichts.

Aber nein, viele Schweizer schreiben wie ihnen der Schnabel gewachsen ist: Ein kläglicher Versuch, mit lateinischen Buchstaben eine Lautschrift nachzuahmen. Dass dadurch auch fremdsprachige Menschen ausgeschlossen werden ist durchaus gewollt. Es geht sogar soweit, dass man auf Facebook Gruppen finden kann wie: "ANTI DEUTSCH IN ZÜRICH - SPRACHKURS ODER RÜCKFLUG" oder "RMS - Rückeroberig vo der Muettersproch Schwiizerdütsch". In Diskussionen regen sich Schüler auf, dass sie im Unterricht Hochdeutsch sprechen sollen - eine Vorgabe der Regierung. Aber auch die Lehrer halten sich nicht an die Vorgabe und unterrichten nur das nötigste in Hochdeutsch - Kommentare und Diskussionen mit den Schülern bleiben weiterhin dialektbehaftet. So wird das nie was mit richtigem Deutsch.

Den einzigen Vorteil in der stetigen Dialektschreibweise sehe ich darin, dass sie sich so auch aus den Suchmaschinen ausgrenzen. In Google Translate und anderen Übersetzungstools habe ich zumindest noch keine Option "Schwyzerdütsch" gefunden. :)